Original Text Transcribed from the printed edition (OCR)

Hochwohlgeborner Herr!

Mit herzlichem Danke sende ich Ihnen hiermit Neugarti episc. Const📖. und Zapfii Monum.📖 zurück; ich fand sehr viele Belehrung, besonders in dem erstern Werke, und möchte mit so vielen Freunden der alten Geschichte wünschen, daß auch der zweite Theil gedruckt würde. Von Zapfii Monum.📖 bitte ich Sie um den zweiten Theil, sowie auch um das Chronicon Peterhusanum📖. Von alterthümlichen Neuigkeiten gelangt, wenn sie so entfernt sind, wenig in des Bischofs CelleWIKIDATA Icon. Doch hatte Herr Pfarrer KirchhoferGND Icon die Gefälligkeit, mir ein Heft seiner Auszüge mitzutheilen, worin manches werthvolle aus dem 14. und 15. Jahrhundert vorkommt. Die Reimchronik vom Appenzeller Krieg📖 ist ihnen wahrscheinlich durch den Herausgeber bekannt geworden.

Indem ich Sie, hochwohlgeborner, verehrtester Herr! meiner ausgezeichneten Hochachtung versichere und Sie um Ihre fernere Gewogenheit bitte, habe ich die Ehre zu sein Hochdero ergebenster

Diac. PupikoferGND Icon

.
Normalisierter Text

Hochwohlgeborener Herr! Mit herzlichem Dank sende ich Ihnen hiermit Neugart'sches episcopalis Const. und Zapfii Monum. zurück; ich fand sehr viel Belehrung, besonders in dem erstgenannten Werk, und möchte mit so vielen Freunden der alten Geschichte wünschen, dass auch der zweite Teil gedruckt würde. Von Zapfii Monum. bitte ich Sie um den zweiten Teil, sowie auch um das Chronicon Peterhusanum. Von altertümlichen Neuigkeiten gelangt, wenn sie so entfernt sind, wenig in des Bischofs Celle. Doch hatte Herr Pfarrer Kirchhofer die Gefälligkeit, mir ein Heft seiner Auszüge mitzuteilen, worin manches wertvolle aus dem 14. und 15. Jahrhundert vorkommt. Die Reimchronik vom Appenzeller Krieg ist Ihnen wahrscheinlich durch den Herausgeber bekannt geworden. Indem ich Sie, hochwohlgeborener, verehrter Herr! meiner ausgezeichneten Hochachtung versichere und Sie um Ihre weitere Gewogenheit bitte, habe ich die Ehre zu sein Hochdero ergebenster Diac. Pupikofer Bischofzell, den 24. Februar 1825.

Translation

Highly Born Sir! With heartfelt thanks, I hereby send back to you Neugart's episcopal Constitutions and Zapfii's Monuments; I found much instruction in them, particularly in the former work, and along with many friends of ancient history, I wish that the second part would be printed. Regarding Zapfii's Monuments, I request the second part from you, as well as the Chronicon Peterhusanum. Little of ancient news reaches the Bishop's Cell when it is so remote. However, Pastor Kirchhofer kindly shared with me a volume of his excerpts, which contains many valuable things from the 14th and 15th centuries. You are probably familiar with the rhymed chronicle of the Appenzell War through its publisher. While assuring you, highly born and honored sir, of my distinguished respect and asking for your continued favor, I have the honor to be Your Highness's most devoted Diac. Pupikofer Bischofszell, February 24, 1825.